不對(duì)這里的年輕人尤指,大學(xué)生。
他們?cè)趯W(xué)校里并沒(méi)有學(xué)到什么真正的東西。
或者說(shuō)他們所學(xué)到的,并不足以落到實(shí)踐上。
紙上得來(lái)終覺淺,絕知此事要躬行。
當(dāng)他們自己真正做的時(shí)候才能夠體會(huì)到其中的艱難。
可此時(shí)再想退縮,他們已經(jīng)是無(wú)路可走。
只能硬著頭皮往前沖。
可他們并不具備抵抗風(fēng)險(xiǎn)的能力。
最終的結(jié)果也就可想而知。
這苦美二字,當(dāng)真是糾纏著不能分離。
仔細(xì)想一想。
從古至今的愛情故事,大多也都是這樣的套路。
先給他們安排設(shè)置一個(gè)苦難,然后再給他們?cè)O(shè)置一個(gè)美好的結(jié)果。
這難道不就是畫大餅嗎?
說(shuō)白了就是pua。
而這樣的事情在我們的生活中屢見不鮮。
老板想讓你多干活,那么就給你塑造一個(gè)多干活就能多得到薪資的假象。
實(shí)際上,你能不能吃得下這個(gè)大餅,我們所有人都清楚。
一切都只是給你看的,為的就是讓你當(dāng)牛做馬。
可想要兌換,這最終的結(jié)果確實(shí)寥寥無(wú)期。
猶豫著,我終于將自己所寫下的日記,一整篇都撕了下來(lái)。
最終一片一片將它們撕的粉碎,一把撒入空中。
與世俗所一模一樣的,這并不是我想要的結(jié)果。
更不是我所想要寫出來(lái)的作品。
可如果僅僅只是闡述美好,又不足以深入人心。
我想,應(yīng)該是我的閱歷還不夠。
我一時(shí)間愣在原地,坐在自己的凳子上,眼神放空,什么都沒(méi)再去想。hh