這種美麗哀怨的語(yǔ)是妹妹平常喜歡掛在嘴邊的她經(jīng)常還教訓(xùn)妹妹這些不過(guò)只是神經(jīng)過(guò)敏而無(wú)所事事的人呻吟著自怨自艾著好玩的而已。但是想不到自己卻在這時(shí)候感覺(jué)到了這些東西。
這聲巨響把整個(gè)歐福城都震醒了。獸人們都走出房屋朝出聲響的地方張望。不過(guò)沒(méi)有多久就有半獸人開(kāi)始打著火把來(lái)告訴獸人們那不過(guò)只是一次城主大人的魔法實(shí)驗(yàn)而已沒(méi)什么大不了的大家可以回去繼續(xù)睡覺(jué)了。
全城騷動(dòng)逐漸平息的同時(shí)旅館的半獸人老板卻帶著另一個(gè)半獸人和一只狼人來(lái)到了盜賊們的房間問(wèn)話然后又迅地找到了她。
“城主大人有要事請(qǐng)您去一趟。”半獸人很恭敬地說(shuō)。
狼人把她負(fù)在肩上朝剛才出火焰的地方飛奔。風(fēng)刮得讓她的眼睛也睜不開(kāi)。
她不喜歡狼人身上的那股氣味那令她想起在蜥蜴沼澤的事情充滿死亡和恐懼的味道她隱隱覺(jué)得有種很不祥的預(yù)感。
來(lái)到了生爆炸的地方不少獸人正在一所石屋前火把將這里完全照亮了一個(gè)須銀白的人類老者正在那里等著她。
“塞德洛斯先生您怎么在這里?”她認(rèn)得這個(gè)老者她還是小孩的時(shí)候這個(gè)叫塞德洛斯的老者就來(lái)她家住過(guò)一段時(shí)間。他和父親是好友是個(gè)很了不起很有名的學(xué)者和冒險(xiǎn)家她的魔法也是在他的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)的。
塞德洛斯看見(jiàn)她的時(shí)候臉色在驚訝之中更沉重了不一地點(diǎn)了點(diǎn)頭帶她走向那間石屋。她現(xiàn)在才現(xiàn)這個(gè)屋子的屋頂已經(jīng)完全不見(jiàn)了只剩下四面墻壁。
走近石屋的門口她聞到了一股濃郁的血腥味她立刻站住了腳。這個(gè)味道和她心中的不祥重合起來(lái)她下意識(shí)地開(kāi)始往后退。
她不是沒(méi)見(jiàn)過(guò)尸體和血腥的嬌小姐但是不知道為什么她的胃已經(jīng)在收縮。她想吐。
“姆拉克小姐你過(guò)來(lái)。”塞德洛斯招了招手。
她深呼吸了一下想鎮(zhèn)定點(diǎn)血腥味道卻在鼻子里更濃了好象更透入到了身體深處。
原地站了一下終于冷靜了一點(diǎn)她走進(jìn)了那個(gè)沒(méi)有屋頂?shù)氖荨?
地上的血已經(jīng)凝固了占據(jù)了很大一片地面。角落里有一張床床上躺著一個(gè)混身都是血的人那個(gè)人的頭臉已經(jīng)完全被血污糊滿了但她依然認(rèn)得出那就是剛才還從她床前悄悄走過(guò)讓她的心幾乎從喉嚨里跳出來(lái)的人。
她的腳一下就軟了好象里面的筋腱突然就被抽了出來(lái)一樣。
塞德洛斯連忙伸手扶住了她。他已經(jīng)用不著再問(wèn)了看見(jiàn)她這個(gè)反應(yīng)就知道是怎么回事。
但是她立刻就用所有的力量自己重新站穩(wěn)了幾步就撲到了床前對(duì)著床上的人伸手用出了恢復(fù)魔法。她狠不得把自己的手砍斷讓魔法力更沒(méi)有障礙地放出來(lái)。
他的額頭凹進(jìn)去了一塊使他的臉看起來(lái)似乎有點(diǎn)變型。一只手幾乎是被釘在了他自己的胸口上手掌和那里的衣服一起凹進(jìn)了肌肉里面去滲出的血已經(jīng)把骨頭肌肉和衣服都凝成一塊。
她想摸摸他的脈搏卻現(xiàn)他的另一只手已經(jīng)像一只烤熟了的紅薯被使勁捏了一下的樣子。細(xì)碎的骨頭蔓延到了皮膚上血已經(jīng)凝住有些地方的皮膚和肌肉已經(jīng)完全分不清彼此了。
手已經(jīng)沾上了他的血眼淚大顆大顆地往下掉她混身都在出劇烈地顫抖手更是抖得厲害她已經(jīng)不知道往哪里施放她那些微薄的治療魔法力了。她使勁咬住自己的牙齒不要自己哭出來(lái)。
終于她鼓起全部的勇氣去摸了摸他的脈搏。幸好雖然很微弱但是依然還是有活著的跡象在波動(dòng)。
“我也已經(jīng)用過(guò)治療法術(shù)了只是他實(shí)在傷得太重而且斗氣造成的傷害讓法術(shù)效果不大。他完全是靠自己的生命力在撐住的。”塞德洛斯在旁邊說(shuō)。
“怎么會(huì)這樣的”她終于開(kāi)口哭了出來(lái)。
塞德洛斯沉默了一會(huì)用很沉重的口氣說(shuō)出個(gè)仿佛敷衍一般的回答:“只是個(gè)誤會(huì)。”
_f