羅伊臉色臭臭的,被一群混蛋以最后單身派對(duì)的名義將愛(ài)人弄走了。
這也沒(méi)辦法,結(jié)婚雙方在婚禮前開(kāi)個(gè)告別單身的派對(duì),近些年在美林頓非常流行,拒絕尤金的參加顯然行不通。
左右不過(guò)是在船上,在他的地盤(pán)上。
這里的一切項(xiàng)目都是經(jīng)過(guò)他手布置下去的,所有的一切都由他來(lái)安排,在這艘向著公海駛?cè)サ挠屋喩希麄冇帜芡娉鍪裁椿▋簛?lái)?
而等到明天,他和尤金就將正式締結(jié)婚姻,在全世界的見(jiàn)證下宣告他們屬于彼此。
這種可惡的場(chǎng)景將是最后一次!
明天之后,他們將再?zèng)]有理由可以甩下他!
不過(guò),哪怕事實(shí)就是這樣,羅伊心里到底還是不爽的。
他陰沉著臉色轉(zhuǎn)身離開(kāi),沒(méi)走多遠(yuǎn)就碰見(jiàn)了找來(lái)的伊莎貝拉。
“羅伊?怎么沒(méi)看到尤金?”這樣的日子里,沒(méi)在羅伊身邊看到盧瓦爾公爵的身影著實(shí)讓伊莎貝拉有些奇怪。
“他參加單身派對(duì)去了。”羅伊淡淡的說(shuō)。
伊莎貝拉恍然,隨后有些頭痛的看了看自己的弟弟,
“那你呢?你不打算和自己的單身生活好好告?zhèn)€別嗎?
我記得在賓客名單上看到了唐尼、托馬克、查理他們的名字,你邀請(qǐng)了他們,不是嗎?
我想他們也肯定有很多話(huà)想要和你說(shuō)。
說(shuō)實(shí)在的,之前我有碰到過(guò)查理。他對(duì)我抱怨說(shuō)你這幾年對(duì)他們有些冷淡。”
伊莎貝拉說(shuō)的幾個(gè)人都是他們的世交,看著弟弟落單的樣子,她好心的建議道。
“不需要。我不覺(jué)得單身生活有什么可值得懷念的。”他又不是留戀未婚生活的家伙,單身狗的日子有什么可慶祝懷念的。他恨不得時(shí)間快進(jìn),下一秒就到明天。
想想和尤金在一起之前的那些乏味日子,他沒(méi)什么興趣的拒絕了姐姐的提議。
誰(shuí)要和那些無(wú)聊的家伙們?cè)谝黄穑磕苡浀媒o他們發(fā)婚禮邀請(qǐng)函還不夠嗎?老奎因家除了老奎因自己,可是一張邀請(qǐng)函都沒(méi)有得到呢!
而這時(shí),老奎因也已經(jīng)收拾停當(dāng),臉色難看、摩拳擦掌地準(zhǔn)備出門(mén)來(lái)抓這個(gè)拒絕和他溝通的兒子。
正準(zhǔn)備出門(mén),門(mén)卻被篤篤敲響了,老奎因皺著眉頭親自開(kāi)了門(mén)。
看清了來(lái)人,他的眉頭就是一跳。
“你過(guò)來(lái)干什么?”老奎因?qū)⒛腥俗屵M(jìn)了屋子里,不快的問(wèn)道。
“父親,你看他們給我安排的房間!那竟然是個(gè)連露臺(tái)都沒(méi)有的內(nèi)艙房!”
西格積攢了滿(mǎn)肚子的委屈。
作為老奎因的私生子,他真愛(ài)生下的孩子,西格從小在待遇上就沒(méi)有受過(guò)苦。
可以說(shuō),麥克米蘭家那兩個(gè)小雜種日常所擁有的,他幾乎都有,除了名分與財(cái)產(chǎn)。
這次,老奎因只拿到了一張邀請(qǐng)函,自然不可能將邀請(qǐng)函拿給西格。
于是,西格就占了一個(gè)助理的名額,和老奎因真正的心腹助理一起,陪著老奎因上了游輪。
有露臺(tái)的景觀房畢竟沒(méi)有那么多。理所當(dāng)然的,這些客人帶來(lái)的人就被兩兩安排進(jìn)了內(nèi)艙房,也就是不帶窗戶(hù)的雙人間。