多年的潛伏生涯賦予了他野獸般的直覺(jué):常用的死信箱有了被觸動(dòng)過(guò)的異常痕跡,預(yù)定的安全信號(hào)沒(méi)有出現(xiàn),他掌握的幾處安全屋的密鑰失效了。
他試圖用最高優(yōu)先級(jí)的緊急頻道聯(lián)系工程師,發(fā)出的信號(hào)如同石沉大海,只有一片令人心悸的寂靜。
他明白,“清除程序”已經(jīng)啟動(dòng)。他不再是一名戰(zhàn)士,而是一個(gè)被標(biāo)記的“目標(biāo)”。
下一個(gè)敲響他房門(mén)的,將不是同志,而是執(zhí)行“濕活”的清潔工,手里握著的將是冰冷的鋼槍?zhuān)菧嘏姆丶泳票?
絕望驅(qū)使他兵行險(xiǎn)著,他決定前往只有極高層級(jí)才知道的、一個(gè)萬(wàn)不得已時(shí)才啟用的終極聯(lián)絡(luò)點(diǎn),他希望能繞過(guò)工程師,直接向莫斯科證明自己的清白。
然而,他剛踏出藏身的公寓門(mén),兩名衣著普通、卻有著職業(yè)性銳利眼神的男子就一左一右地夾住了他。
“馬爾科夫先生,請(qǐng)跟我們走一趟。”語(yǔ)氣不容拒絕。
他沒(méi)有掙扎,沉默地坐進(jìn)了那輛黑色的雪佛蘭轎車(chē)。
他知道,自己已無(wú)路可走,這或許是唯一的生路。
fbi的審訊室燈光慘白,剝奪了所有時(shí)間感。
高級(jí)探員卡爾森像一位耐心的外科醫(yī)生,將一疊照片慢慢推到他面前――正是報(bào)刊亭前那“罪惡”的瞬間。
“馬爾科夫先生,或者,我更喜歡你的代號(hào)――‘鐵錘’?”
卡爾森語(yǔ)氣平和,卻字字誅心,“你的上司現(xiàn)在堅(jiān)信你把這個(gè)交給了我們?!彼噶酥缸郎夏莻€(gè)作為物證的空白膠卷,里面原本應(yīng)該是那份核打擊清單。
“這是陷害!一個(gè)拙劣的把戲!我從未背叛我的祖國(guó)!”謝爾蓋低吼著,因憤怒和屈辱而雙眼通紅。
卡爾森沒(méi)有爭(zhēng)辯,只是又從容地推過(guò)去另一份文件。
那是一份俄文電報(bào)的譯件,內(nèi)容是對(duì)“代號(hào)鐵錘,確認(rèn)為叛國(guó)者”執(zhí)行“最終處理”的批準(zhǔn)令。
“我們認(rèn)為,”卡爾森的聲音緩慢而清晰,每一個(gè)字都像錘子砸在謝爾蓋的心上。
“你的上司完全相信了這個(gè)把戲。根據(jù)我們的情報(bào),執(zhí)行這道命令的‘清潔小組’已經(jīng)從蒙特利爾動(dòng)身。對(duì)你而,馬爾科夫先生,走出這扇門(mén),回到你的世界,就等于簽署你自己的死刑執(zhí)行令。他們已經(jīng)拋棄了你。”
看著那份來(lái)自母國(guó)的、冰冷的死刑判決書(shū),謝爾蓋?馬爾科夫感到支撐了他一生的信念和精神支柱轟然倒塌。
他所有的忠誠(chéng)、所有的犧牲、所有在黑暗中的堅(jiān)守,換來(lái)的竟是這樣一份甚至不給他辯解機(jī)會(huì)的滅絕令。
敵人漏洞百出的離間計(jì),竟如此輕易地摧毀了他用生命捍衛(wèi)的一切。極度的絕望和求生的本能,最終碾碎了他心中最后一道防線。
他抬起頭,眼中所有的火焰都已熄滅,只剩下冰冷的、灰燼般的空洞。
“說(shuō)吧,你們想知道什么?”他沙啞地問(wèn)道,聲音里充滿了疲憊與虛無(wú)。_c