托盤上靜靜地躺著一本巨大而厚重的古籍。
深棕色的皮質封面歷經歲月,呈現(xiàn)出溫潤的光澤,邊緣以褪色但依然精美的黃銅包角加固。
封面中央,復雜的花紋與神秘的符號被壓印在皮革上,圍繞著一塊鑲嵌其中的、暗紅色的瑪瑙石。書脊厚重,可見手工縫線的痕跡。
整體散發(fā)著一種沉靜、古老而威嚴的氣息。
“女士們,先生們,今晚慈善拍賣的壓軸之作,并非閃耀的珠寶,而是一件承載著智慧與歷史的無價之寶。”
查爾斯的聲音充滿了敬意,他小心地戴上另一副更纖薄的手套,輕輕翻開古籍的封面。
內頁是厚實的手工造紙,上面以優(yōu)美的黑色墨水書寫著工整的拉丁文字,字跡清晰,段落首字母裝飾著繁復絢爛的金彩與彩繪插圖――描繪著星辰、植物、煉金術符號以及一些難以名狀的奇妙生物。
“《曙光之書》,或稱《破曉抄本》,”
查爾斯介紹道,他的語調仿佛在講述一個傳奇。
“一部成書于十五世紀末期、意大利文藝復興早期的珍貴手抄本。據(jù)信出自當時某座著名修道院的繕寫室,由數(shù)位精通拉丁文、古典哲學與早期自然科學的修士歷時多年共同完成。其內容極為獨特,融合了托勒密天文學的星圖、經過整理的古典植物學知識、以及那個時代對煉金術與自然哲學的探索性論述,其中部分插圖被認為隱含了當時尚未公開的解剖學見解。”
他翻動著厚重的書頁,向臺下展示了幾幅精美的彩繪,引來一陣低低的贊嘆。
“這不僅僅是一本書,它是一件藝術品,是印刷術普及之前,人類手工知識與美學追求的巔峰體現(xiàn)。它見證了中世紀向文藝復興過渡時期的思想激蕩,其歷史價值與學術價值無可估量。更為難得的是,它保存狀態(tài)極其完好,流傳記錄清晰,上一個藏家是十九世紀一位著名的英國博物學家。”
查爾斯合上書,雙手輕輕放在封面上,仿佛在安撫一件有靈魂的器物。
“起拍價,”他的目光掃過全場,特別在幾位以收藏古籍和文藝復興藝術品聞名的家族代表身上停留,“一百萬美元。每次加價,不少于十萬美元。”
這個起拍價彰顯了其作為壓軸拍品的非凡地位,也瞬間過濾了絕大多數(shù)競拍者。
短暫的沉默后,競價在幾位真正識貨的藏家間展開。
一位來自波士頓的古老學術家族的后代率先舉牌:“一百一十萬。”
代表紐約摩根圖書館興趣的顧問緊隨其后:“一百二十萬。”
一位戴著眼鏡、氣質儒雅的歐洲大學基金會代表加入:“一百三十萬。”
價格穩(wěn)步攀升至一百八十萬美元。此時,只剩下摩根圖書館的顧問和那位歐洲大學代表。兩人似乎都志在必得,加價謹慎而堅定。
“一百九十萬。”摩根顧問出價。
“兩百萬。”歐洲代表跟進。
場內氣氛變得凝重,這是知識與歷史的較量。
就在價格被摩根圖書館的顧問和歐洲大學代表謹慎地推至“兩百二十萬”時,前排左側,一位一直沉默寡、白發(fā)蒼蒼的老紳士緩緩舉起了手中的號牌。
他是卡內基梅隆大學的重要捐助人,本人也是著名的古籍收藏家,阿瑟?安德森。
“兩百三十萬。”他的聲音蒼老但清晰有力,直接加價十萬。