摩勒沉吟了一下。
“法國可以接受這個思路,但阿爾及利亞的問題要單獨處理。納賽爾支持阿爾及利亞的叛亂分子,這個我們不能忍。”
杜勒斯看著他。
“居伊,我說過,沒人讓你讓步。讓你拖。拖到納賽爾自己覺得沒意思,拖到阿爾及利亞的局勢自己變化。”
摩勒想了想,點頭。
“拖,可以談。”
杜勒斯看向斯帕克。
“保羅,比利時呢?”
斯帕克點頭。
“比利時支持這個思路。比利時剛果也有資源,我們不想看到中東的亂局影響到非洲。”
杜勒斯點頭。
他看向李長安。
“肖恩,你有什么補充?”
李長安搖頭。
“沒有了。但我想提醒一句:中東的問題,不是一次會議能解決的。這需要長期的耐心,持續的關注,精細的操作。我們今天達成的共識,只是一個方向。具體怎么做,還要看各國的執行。”
杜勒斯點頭。
“說得好。”
他看向在座的人。
“那么,我們的共識是:對納賽爾采取‘面子換里子’的策略,通過共管方案、有條件經濟援助和長期石油合同穩住埃及。同時,密切關注伊朗、敘利亞、伊拉克的局勢,防止蘇聯趁虛而入。阿爾及利亞問題以拖待變,不激化矛盾,也不放棄底線。石油運輸安全必須保障,蘇伊士運河的實際控制權不能放棄。”
他頓了頓。
“這個表述,可以嗎?”
房間里安靜了幾秒。
艾登點頭。
“可以。”
摩勒點頭。
“可以。”
斯帕克點頭。
“可以。”
劉易斯和耶魯也點了點頭。
麥克洛伊開口。
“我代表自己,同意這個共識。艾倫,回去以后,我會在外交關系委員會推動這個思路。”
洛克菲勒點頭。
“大通曼哈頓會配合這個思路。石油公司那邊,我去談。”
杜勒斯看向李長安。
李長安微微點頭。
杜勒斯合上筆記本。
“好。中東問題的共識,就此形成。”
他站起身。
“諸位,辛苦大家。回主樓吧,下午還有非洲問題要討論。”
眾人紛紛起身,開始往外走。
艾登經過李長安身邊時,停下腳步。
“肖恩,今天你說的那些,很有道理。我記住了。”
他拍了拍李長安的肩膀,走了。
摩勒走過來,沒有說話,只是看了他一眼,微微點了點頭。
斯帕克點了點頭,跟著摩勒出去。
劉易斯和耶魯低聲交談著離開了。
麥克洛伊走過來,握住李長安的手。
“肖恩,今天你說了很多。但有一句話,我記住了:面子比實質更重要。這是真懂中東的人才能說出來的。”
李長安搖頭。
“我只是說了該說的話。”
麥克洛伊笑了笑,轉身走了。
洛克菲勒最后離開。他站在門口,回頭看了一眼李長安。
“肖恩,有機會聊聊。我對你今天說的那些,很感興趣。”
李長安點頭。
“好。”
洛克菲勒走了。
房間里只剩下杜勒斯和李長安。
杜勒斯收拾著筆記本,頭也不抬地說。
“肖恩,你今天說得很好。”
李長安沒有說話。
杜勒斯合上筆記本,站起身。
“走吧。下午還有會。”_c