與此同時(shí),班霍夫大街上,警燈還在閃爍。
布倫納站在蘇黎世商業(yè)信托銀行的金庫(kù)里,看著那個(gè)空蕩蕩的房間,已經(jīng)站了快兩個(gè)小時(shí)。
他的副手站在門口,不敢出聲。
六十噸黃金。
三家銀行。
全部消失。
他已經(jīng)盤查了所有銀行職員,核對(duì)了每一把鑰匙的保管記錄,審問(wèn)了每一個(gè)能接觸到密碼的人。
沒(méi)有漏洞,沒(méi)有線索,沒(méi)有任何人的行蹤對(duì)不上。
他蹲下身,用手電筒照著地面。
灰塵很厚,上面只有他們自己留下的腳印――他和經(jīng)理,還有總裁。沒(méi)有第三個(gè)人的痕跡。
他又檢查了墻壁,巖壁完好,沒(méi)有任何開(kāi)鑿的痕跡。
天花板,完好。
通風(fēng)管道,完好,直徑只有三十厘米,連一個(gè)小孩都鉆不進(jìn)去。
他站起身,看著空蕩蕩的金庫(kù),沉默了很久。
“頭兒。”副手在門口輕聲叫他,“聯(lián)邦警察局來(lái)電話了。”
布倫納走出金庫(kù),接過(guò)電話。
電話那頭是他的老上司,現(xiàn)在在伯爾尼總部任職。
“卡爾,這個(gè)案子,你查得怎么樣了?”
布倫納沉默了兩秒。“沒(méi)有任何線索。”
電話那頭也沉默了
。“三家銀行的金庫(kù),全部完好。門鎖沒(méi)有撬痕,墻壁沒(méi)有破洞,通風(fēng)管道完好。沒(méi)有任何人的指紋,沒(méi)有任何腳印。六十噸黃金,就這么消失了。”
老上司嘆了口氣。“上面很重視這個(gè)案子。三家銀行的總裁已經(jīng)打電話給部長(zhǎng)了。部長(zhǎng)又打電話給局長(zhǎng)。局長(zhǎng)打電話給我。我打電話給你。”
布倫納沒(méi)有說(shuō)話。
“卡爾,我需要你給我一個(gè)方向。哪怕只是一個(gè)猜測(cè)。”
布倫納看著金庫(kù)那扇半米厚的鋼門,想了很久。“如果我說(shuō),這是魔法呢?”
電話那頭沉默了很久。“卡爾……”
“我知道。”布倫納打斷他,“我不會(huì)把魔法寫(xiě)進(jìn)報(bào)告里。”
他掛斷電話,走回銀行大廳。
銀行經(jīng)理韋伯還坐在那里,臉色灰白,面前的咖啡早就涼了。
穆勒站在他身后,雙手不停地搓著。
“韋伯先生。”布倫納在他對(duì)面坐下,“您確定鑰匙一直沒(méi)有離開(kāi)過(guò)您的身邊?”
韋伯抬起頭,眼睛里布滿了血絲。
“探長(zhǎng)先生,我做了三十年銀行經(jīng)理。我的鑰匙從來(lái)沒(méi)有離開(kāi)過(guò)我。從來(lái)沒(méi)有。”
“密碼呢?”