幾天后,德國南部,一座始建于十七世紀的巴洛克古堡。
暮色籠罩著黑森林邊緣的這座古堡,塔樓的尖頂在最后一縷天光中勾勒出清晰的輪廓。
二樓的宴會廳里,燭光搖曳,長桌上鋪著墨綠色的絨布,銀質燭臺映出幾張表情各異的面孔。
伯恩哈德親王坐在長桌的一端,手里拿著一張紙。
他的右手邊坐著讓?莫內,左手邊是保羅-亨利?斯帕克。
居伊?摩勒坐在莫內旁邊,對面是赫爾曼?約瑟夫?馮?德?格勒本――西德總理阿登納的外交顧問。
英國外交部的代表雷金納德?梅德利科特坐在長桌的另一端,刻意與其他人保持了一點距離。
意大利人阿爾蒂耶羅?斯皮內利坐在靠窗的位置,像一個安靜的觀察者。
親王把那份譯電紙放在桌上。
“諸位,”他開口,“三天前,我收到了大洋彼岸的回電。米方確認了參會名單――十三人,我念一下。”
他開始讀名單。每念一個名字,房間里就安靜一分。念完最后一個,他把譯電紙推到桌子中央。
摩勒第一個開口,語氣里帶著法國人特有的警覺。
“十三人,五個是華爾街的。洛克菲勒、摩根、沃森、福特、溫伯格――這些人是來談生意的,不是來談政治的。”
梅德利科特輕輕笑了一聲。
“摩勒先生,生意和政治什么時候分過家?”他的英語帶著優雅的倫敦腔,“英國人一百年前就明白了這個道理。”
摩勒看了他一眼,沒有接話。
但意思有了,你英國人算老幾。
斯帕克指著名單上的幾個名字。
“麥克洛伊、鮑爾、臘斯克――國務院的核心層。加上杜勒斯,情報系統也來了。米國人這次出動的人,分量比去年重得多。”
馮?德?格勒本一直沒有說話,但他的目光在那份名單上停留了很久。然后他抬起頭,看向親王。
“殿下,西德想問一個問題。”他的聲音低沉,“這些人來,想談什么?”
伯恩哈德看著他。
“你覺得呢?”
馮?德?格勒本沉默了一秒。
“西德重新武裝。”他說,“這是米國人最關心的事。我們要不要重新拿起槍,站在北約的前線,替他們擋住蘇聯人。”
摩勒冷笑了一聲。
“你們當然愿意。米國人支持你們重新武裝,英國人不會真反對,只有我們法國人當惡人。”
馮?德?格勒本迎著他的目光。
“法國想要什么?想要德國永遠趴著?還是想要我們像凡爾賽之后那樣付錢?”
摩勒的臉色變了。
“你――”
“夠了。”斯帕克打斷他們,“西德的問題不是今天能吵出結果的。米國人要談的,不只是西德。”
他指著名單上的名字。
“洛克菲勒代表的是能源,摩根代表的是錢,沃森代表的是技術,福特代表的是制造業,溫伯格代表的是華爾街。他們要談的,是市場,是美元,是歐洲的門對他們敞開。”
梅德利科特點了點頭。
“斯帕克說得對。米國人不會空手來。他們給西德重新武裝的支持,就會要我們開放市場,接受美元,買他們的石油。”
他看著摩勒。
“法國接受嗎?”
摩勒沉默了幾秒。
“法國不接受被當成殖民地。”他說,“戰后十年,我們接受了馬歇爾計劃,接受了美元體系,接受了米國人在法國駐軍。現在他們要什么?要我們開放市場,讓他們的商品自由進出,讓他們的資本隨意收購?”
他頓了頓。